Halloween. La mayoría de los bares y restaurantes de la capital francesa están bien ambientados para la ocasión (guirnaldas de color naranja, murciélagos, calabazas, calaveras, brujas sobrevolando el lugar arriba de una escoba, etc, etc, etc.). A nosotros nos decoraron la oficina con arañitas de plástico y tiras de papel higiénico. Lo que cuenta es la intención……
viernes, 31 de octubre de 2008
martes, 28 de octubre de 2008
CLAMA EL VIENTO Y RUGE EL MAR
lunes, 27 de octubre de 2008
EL JOVEN MANOS DE TIJERA
El sábado pasado fui al Théâtre du Châtelet a ver la adaptación musical de El joven manos de tijera, de Tim Burton.
La concepción, puesta en escena y coreografía estaban a cargo de Matthew Bourne (el mismo director que, en el año 2006, hizo una puesta del Lago de los Cisnes).
Las representaciones parisinas terminan el 2 de Noviembre. De acá se van para Londres y, de Londres, enfilan para Nueva York.
La concepción, puesta en escena y coreografía estaban a cargo de Matthew Bourne (el mismo director que, en el año 2006, hizo una puesta del Lago de los Cisnes).
Las representaciones parisinas terminan el 2 de Noviembre. De acá se van para Londres y, de Londres, enfilan para Nueva York.
domingo, 26 de octubre de 2008
CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA
Mateo arranca la estampita de la Virgen María que está colgada de uno de los barrotes de la cuna de la hermana y va corriendo a la cocina. Se la muestra a la madre.
Mateo: Mami, ¿y esta quién es?
Cecilia: Esta es María.
Mateo: ¿Y quién es María?
Cecilia: María es la mamá de Jesús, Mateo.
Mateo: ¿Y Jesús quién es?
Cecilia: Jesús es el hijo de Dios…
Mateo: ¿Y Dios…?
Cecilia: Dios es el papá de Jesús, Mateo… ¿No te acordás de la historia que te contó el abuelo?
Mateo: No…
Cecilia: Bueno, Dios es el papá de Jesús y Jesús es el hijo de María.
Mateo: ¿Y a donde están?
Cecilia: Están en el cielo.
Mateo: Y la abuela Pepa también esta en el cielo…
Cecilia: Sí, la abuela Pepa también está…
Mateo: ¿Están todos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos en el cielo.
Mateo: ¿Todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos juntos en el cielo.
Mateo: ¿Los tres juntos?
Cecilia: Los cuatro juntos…Y con muchas otras personas más…Y están todos contentos porque están cerca de Dios.
Mateo: ¿Pero están todos-todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí…
Mateo: …
Cecilia: …
Mateo: ¿Y no se caen…???
Cecilia es mi amiga argentina en París (las dos hicimos el secundario en un colegio de monjas). Ceci está en pareja con ‘Seb’, un chico francés que habla español con acento porteño, con el que tuvo dos franco-argentinitos (Mateo, de cuatro años, y Malena, de dos y medio). Viven en Maisons Alfort. Cada vez que voy a visitarlos vuelvo con un montón de anécdotas.
Mateo: Mami, ¿y esta quién es?
Cecilia: Esta es María.
Mateo: ¿Y quién es María?
Cecilia: María es la mamá de Jesús, Mateo.
Mateo: ¿Y Jesús quién es?
Cecilia: Jesús es el hijo de Dios…
Mateo: ¿Y Dios…?
Cecilia: Dios es el papá de Jesús, Mateo… ¿No te acordás de la historia que te contó el abuelo?
Mateo: No…
Cecilia: Bueno, Dios es el papá de Jesús y Jesús es el hijo de María.
Mateo: ¿Y a donde están?
Cecilia: Están en el cielo.
Mateo: Y la abuela Pepa también esta en el cielo…
Cecilia: Sí, la abuela Pepa también está…
Mateo: ¿Están todos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos en el cielo.
Mateo: ¿Todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos juntos en el cielo.
Mateo: ¿Los tres juntos?
Cecilia: Los cuatro juntos…Y con muchas otras personas más…Y están todos contentos porque están cerca de Dios.
Mateo: ¿Pero están todos-todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí…
Mateo: …
Cecilia: …
Mateo: ¿Y no se caen…???
Cecilia es mi amiga argentina en París (las dos hicimos el secundario en un colegio de monjas). Ceci está en pareja con ‘Seb’, un chico francés que habla español con acento porteño, con el que tuvo dos franco-argentinitos (Mateo, de cuatro años, y Malena, de dos y medio). Viven en Maisons Alfort. Cada vez que voy a visitarlos vuelvo con un montón de anécdotas.
viernes, 24 de octubre de 2008
miércoles, 22 de octubre de 2008
RUIDO FRANCES
En Francia, cada vez que alguien decide hacer alguna reunión en donde estima que va a haber exceso de ruido, se acostumbra a prevenir a los vecinos con una notita explicativa. La foto es de la nota que encontré pegada en la puerta de mi jardín la semana pasada.
"Hola a todos,
El 18 de octubre festejo mi cumpleaños. El tema de la fiesta es 'Embajador VIP'. Los que quieran unirse a nosotros son bienvenidos.
De esta manera, me disculpo de manera anticipada por el ruido que les será ocasionado.
Gracias por su comprensión.
Djenane".
Todo muy glamoroso, and so French...Lo que nunca me quedó claro fue el tema de la fiesta. Tendría que haberme dado una vuelta por ahí para ver de qué estaban disfrazados los invitados...
"Hola a todos,
El 18 de octubre festejo mi cumpleaños. El tema de la fiesta es 'Embajador VIP'. Los que quieran unirse a nosotros son bienvenidos.
De esta manera, me disculpo de manera anticipada por el ruido que les será ocasionado.
Gracias por su comprensión.
Djenane".
Todo muy glamoroso, and so French...Lo que nunca me quedó claro fue el tema de la fiesta. Tendría que haberme dado una vuelta por ahí para ver de qué estaban disfrazados los invitados...
domingo, 19 de octubre de 2008
viernes, 17 de octubre de 2008
ACTUALIZACIÓN
La verdad es que no hay demasiado para contar. Llamamos al Consulado Argentino en París para ver si ellos podían ayudarnos en algo pero nos dijeron que no podían hacer nada al respecto. El director de la empresa está preparando el recurso jerárquico que tenemos que presentar ante el ‘Ministère de l’Immigration et de l’Identité Nationale’ y, paralelamente, estamos tratando de buscar algún otro tipo de organismo que pueda aconsejarnos y hacernos avanzar con el tema.
El gerente general tuvo una reunión con el contador para averiguar si el hecho de que yo siguiera viniendo a trabajar podía acarrearle problemas a la compañía. Como el contador no sabía, me dijeron que siguiera viniendo. Mi próxima cita con la Prefectura de Policía está prevista para el 26 de Diciembre. Merry Christmas...and a Happy New Year !!!
El gerente general tuvo una reunión con el contador para averiguar si el hecho de que yo siguiera viniendo a trabajar podía acarrearle problemas a la compañía. Como el contador no sabía, me dijeron que siguiera viniendo. Mi próxima cita con la Prefectura de Policía está prevista para el 26 de Diciembre. Merry Christmas...and a Happy New Year !!!
jueves, 16 de octubre de 2008
domingo, 12 de octubre de 2008
viernes, 10 de octubre de 2008
HOME SWEET HOME II
jueves, 9 de octubre de 2008
MINISTERIO DE LA IDENTIDAD NACIONAL
A principios del mes de Marzo y, teniendo en cuenta lo que demoran los trámites administrativos, la oficina de Recursos Humanos de mi empresa efectuó un pedido para renovar mi permiso de trabajo. Como mi permiso inicial vencía a fines de Agosto y, para esa fecha, todavía no habíamos recibido una respuesta, la Prefectura extendió mi estadía hasta fin de año.
Ahora bien, esta extensión me permitía residir en territorio francés pero no me habilitaba a trabajar. En ese momento, las preguntas que me hicieron los dueños de la empresa fueron: 1) ¿Cómo se supone que vas a hacer para vivir hasta fines de Diciembre si no podés trabajar? 2) Si, mientras esperamos la respuesta, vos no estás autorizada legalmente a venir a la oficina, ¿quién se supone que va a llevar a cabo tus tareas? Y 3) ¿Nosotros tendríamos que contratar a otra persona que ocupara tu puesto de manera temporal? ¿Deberíamos echarla en el momento en que vos te pudieras reincorporar nuevamente? La situación no era muy lógica, pero las cosas eran así.
Todos estos planteos terminaron hace aproximadamente dos semanas, fecha en la que recibimos una carta certificada anunciando que la autorización de trabajo había sido denegada.
Seguimos con los trámites. Antes de ayer tuve una entrevista en la Prefectura de Policía. Revisaron mi expediente y me dijeron que no entendían por qué el pedido había sido rechazado. El ‘dossier’ que habíamos entregado estaba completo, no faltaba ningún documento relativo a la empresa ni relativo a mí y, además, mi candidatura contaba con elementos ‘muy favorables’ (realicé una parte de mis estudios en París -Paris III, Sorbonne Nouvelle, niveau Maîtrise et Master), hablo y escribo en francés sin ningún tipo de inconvenientes, hay una empresa que me avala con la firma de un contrato por tiempo indeterminado, etc.).
Durante esa entrevista, me repitieron varias veces que todo estaba en orden pero que, aunque ellos no entendieran ni pudieran explicarme por qué la respuesta de la oficina de Migraciones había sido negativa, no había nada que pudieran hacer al respecto. Me aconsejaron elevar un recurso jerárquico al nuevo Ministerio de Inmigración y de la Identidad Nacional para solicitar una revisión del caso, y me dieron una cita para el 26 de Diciembre para conocer la decisión definitiva en relación a este recurso.
Honestamente, la idea de elevar un pedido de revisión al Ministerio de Identidad Nacional me da miedo. El nombre del Ministerio me da miedo y, verdaderamente, me cuesta creer que esa entidad vaya a tener en cuenta el pedido de revisión de una extranjera por un caso que ya fue rechazado.
Demás esta decir que, el estrés, la angustia y la ansiedad que me genera toda esta situación, están al borde de alcanzar su punto máximo.
Hay algo para rescatar de todo este asunto y es que, la gente de mi empresa y, en particular, el director general y la responsable de Recursos Humanos, está muy involucrada en el tema. Supongo que, en cualquier otro lugar, hubieran dado el caso por cerrado mucho más rápido. Ellos no solamente van a redactar el recurso de amparo que nos indicaron sino que, como no están de acuerdo con el rechazo recibido decidieron que, por el momento, yo tenía que seguir trabajando. No estoy muy segura de que esto sea lo correcto…Digo, si el Ministerio de Identidad Nacional dice ‘NO’, por más que todos mis papeles estén en orden y que la gente de mi empresa quiera seguir contándome entre sus empleados, no hay gran cosa que se pueda hacer. Por otro lado, mi próxima entrevista es el 26 de Diciembre y, si no trabajo, no vivo. O sea, hasta nuevo aviso y, contando con el respaldo de mi compañía, estoy viniendo a trabajar. Veremos qué sucede...
Ahora bien, esta extensión me permitía residir en territorio francés pero no me habilitaba a trabajar. En ese momento, las preguntas que me hicieron los dueños de la empresa fueron: 1) ¿Cómo se supone que vas a hacer para vivir hasta fines de Diciembre si no podés trabajar? 2) Si, mientras esperamos la respuesta, vos no estás autorizada legalmente a venir a la oficina, ¿quién se supone que va a llevar a cabo tus tareas? Y 3) ¿Nosotros tendríamos que contratar a otra persona que ocupara tu puesto de manera temporal? ¿Deberíamos echarla en el momento en que vos te pudieras reincorporar nuevamente? La situación no era muy lógica, pero las cosas eran así.
Todos estos planteos terminaron hace aproximadamente dos semanas, fecha en la que recibimos una carta certificada anunciando que la autorización de trabajo había sido denegada.
Seguimos con los trámites. Antes de ayer tuve una entrevista en la Prefectura de Policía. Revisaron mi expediente y me dijeron que no entendían por qué el pedido había sido rechazado. El ‘dossier’ que habíamos entregado estaba completo, no faltaba ningún documento relativo a la empresa ni relativo a mí y, además, mi candidatura contaba con elementos ‘muy favorables’ (realicé una parte de mis estudios en París -Paris III, Sorbonne Nouvelle, niveau Maîtrise et Master), hablo y escribo en francés sin ningún tipo de inconvenientes, hay una empresa que me avala con la firma de un contrato por tiempo indeterminado, etc.).
Durante esa entrevista, me repitieron varias veces que todo estaba en orden pero que, aunque ellos no entendieran ni pudieran explicarme por qué la respuesta de la oficina de Migraciones había sido negativa, no había nada que pudieran hacer al respecto. Me aconsejaron elevar un recurso jerárquico al nuevo Ministerio de Inmigración y de la Identidad Nacional para solicitar una revisión del caso, y me dieron una cita para el 26 de Diciembre para conocer la decisión definitiva en relación a este recurso.
Honestamente, la idea de elevar un pedido de revisión al Ministerio de Identidad Nacional me da miedo. El nombre del Ministerio me da miedo y, verdaderamente, me cuesta creer que esa entidad vaya a tener en cuenta el pedido de revisión de una extranjera por un caso que ya fue rechazado.
Demás esta decir que, el estrés, la angustia y la ansiedad que me genera toda esta situación, están al borde de alcanzar su punto máximo.
Hay algo para rescatar de todo este asunto y es que, la gente de mi empresa y, en particular, el director general y la responsable de Recursos Humanos, está muy involucrada en el tema. Supongo que, en cualquier otro lugar, hubieran dado el caso por cerrado mucho más rápido. Ellos no solamente van a redactar el recurso de amparo que nos indicaron sino que, como no están de acuerdo con el rechazo recibido decidieron que, por el momento, yo tenía que seguir trabajando. No estoy muy segura de que esto sea lo correcto…Digo, si el Ministerio de Identidad Nacional dice ‘NO’, por más que todos mis papeles estén en orden y que la gente de mi empresa quiera seguir contándome entre sus empleados, no hay gran cosa que se pueda hacer. Por otro lado, mi próxima entrevista es el 26 de Diciembre y, si no trabajo, no vivo. O sea, hasta nuevo aviso y, contando con el respaldo de mi compañía, estoy viniendo a trabajar. Veremos qué sucede...
miércoles, 8 de octubre de 2008
A BON ENTENDEUR, SALUT
Cada vez que Matthieu estornuda y a mí se me escapa de decir ‘salud’, lo dejo un poco descolocado. Es entendible. Por estos pagos, decir ‘salut’ equivale a decir ‘hola’; por este motivo, mi deseo suena completamente inapropiado...
domingo, 5 de octubre de 2008
RECTIFICACION
Bilan du week-end: Il y a en a marre. Clamo por uno que venga con intenciones de regalar caballos Bayos. Digo...por lo menos la intención, lo mínimo que se le puede pedir al Cosmos.
viernes, 3 de octubre de 2008
A CABALLO REGALADO…
El sábado pasado, el marido de mi amiga Aurélie le regaló un caballo ‘Buckskin’ para la casa que tienen en el campo (viven en Camargue).
A mí, después de haberme convidado con un bol de arroz blanco, y de haberme hecho pagar la primera pizza, acaban de sorprenderme con un frasquito de café instantáneo y media docena de medialunas.
Y no me quejo en lo absoluto. Aguante el café con leche, y las medialunas.
Vamos mejorando.
A mí, después de haberme convidado con un bol de arroz blanco, y de haberme hecho pagar la primera pizza, acaban de sorprenderme con un frasquito de café instantáneo y media docena de medialunas.
Y no me quejo en lo absoluto. Aguante el café con leche, y las medialunas.
Vamos mejorando.
jueves, 2 de octubre de 2008
PROHIBIDO PROHIBIR (capítulo 561 Bis)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)