viernes, 29 de febrero de 2008

PATINANDO POR LA CIUDAD

En las calles de París no hay baches ni adoquines. Dos veces por semana, la asociación París Roller convoca a un paseo en roller alrededor de la ciudad. La participación es libre y gratuita.
El punto de partida de los días viernes, a las 21.30hs, es la Torre Montparnasse; la cita de los domingos es a las 14.30hs, en la Place de la Bastille.
Cada viernes y domingo, se reúnen más de 15.000 personas que, coordinadas por gente de la Asociación y protegidas por la policía (que va cortando las calles al paso del pelotón) y por un grupo de miembros de la Cruz Roja, recorren 30 kilómetros durante tres horas de patinada.

jueves, 28 de febrero de 2008

CON LOS CABLES PELADOS

¿Por qué nadie cuelga las Pampero entre los cables que unen las calles de esta ciudad?

PARA CAFEINOMONOS

A la colección de variedades de Coca-Cola que se venden en todos los supermercados franceses(Coca con cereza, con lima, con limón, con lima-limón, Coca con vitamina C y Coca con té verde), se acaba de agregar la Coca-Black; La Coca Black es una mezcla de Coca con café…

miércoles, 27 de febrero de 2008

ALL THAT JAZZ

Jazz gratis en la cave del restaurant Autour de Midi et Minuit...

TAXIS DEL MUNDO

En Buenos Aires, tomar un taxi es una operación sencilla que requiere de un simple levantamiento de brazo.
En París, los taxis no andan dando vueltas por las calles a la búsqueda de pasajeros; el que necesita tomar uno tiene que dirigirse a una parada, ponerse en la fila y esperar. Los remises no existen pero los taxis se pueden solicitar por teléfono; la bajada de bandera se realiza en el momento en que se efectúa la llamada…
En Manchester, además de los taxis comunes existen los ‘Pink Cabs’; son kangoos de color rosa creados para uso exclusivo de las mujeres del lugar; estos vehículos son conducidos también por mujeres que, por haber aprobado un curso de artes marciales durante su formación, están habilitadas para defender a sus pasajeras en caso de necesidad.

POBREZA ENJAULADA

París. Exposición acerca de la mirada que diferentes artistas tienen acerca de la ciudad.

Esta maqueta está incrustada en la pared de una de las salas. Son jaulas de paloma. El artista en cuestión recorrió la ciudad y compró los carteles de ‘Tengo Hambre, ‘Ayuda’, ‘Una moneda para comer’, etc. a algunos de los linyeras que encontró en la calle, pidiendo limosna. Después, incrustó los carteles en las jaulas y decoró la sala en cuestión.

PARADAS DE COLECTIVO


Todas las paradas de colectivo tienen un plano que muestra el recorrido completo de la línea y especifica el nombre de las calles en las que se va a efectuar una parada. Un panel electrónico indica los minutos que faltan para que llegue el próximo “bus”.

martes, 26 de febrero de 2008

PERFILES

Entrada del Musée d'Orsay.

PERFILES II


Place de Varsovie.

MONSIEUR LE PRESIDENT

Los argentinos tenemos tendencia a criticar lo nuestro y a maravillarnos con lo ajeno. Maravillémonos un poco.
El sábado pasado, durante su visita oficial al Salón de la Agricultura, el Presidente de Francia se dio el gusto de llamar “boludo” a un agricultor que se negó a darle la mano.
Al ingresar al Salón, Sarkozy empezó a estrechar la mano de todo aquel que encontraba en su camino. El tipo en cuestión dio un paso atrás y le dijo algo así como “no me toques, me ensuciás”; el Presidente replicó con estilo: “entonces tomátelas, boludo…”. Alguien de la comitiva se le acercó y le murmuró algo en la oreja: “Nos están filmando…”. Sarkozy volvió a sonreír y retomó la ronda de saludos.

VIDA DE PERRO

Kamila es una mezcla de collie con alguna otra cosa que se cruzó por el camino. La encontramos abandonada en una plaza de Buenos Aires a fines de los ’90 y la trajimos a casa. Adopción inmediata.
En París no existen los perros callejeros; la Perrera Municipal funciona muy bien.
Los perros franceses viajan en subte y colectivo, y tienen acceso libre a supermercados, bares, Cafés y restaurantes.
No sé por qué pero, aunque resulte extraño, en este país no existen los paseadores de perro.

lunes, 25 de febrero de 2008

CARTELES EN LAS CALLES

Los carteles de cada esquina suelen tener una breve reseña explicativa acerca de la batalla, el lugar o la persona a quien se quiso homenajear al nombrar la calle.

domingo, 24 de febrero de 2008

AGUA QUE NO HAS DE BEBER

En determinados momentos del día, las alcantarillas de París largan agua. Ninguno de los franceses a los que contacté para conocer la razón supo explicarme bien por qué. Aparentemente, sería para mantener limpia la ciudad...

JARDIN DU LUXEMBOURG


Domingo a la tarde, Jardin du Luxembourg.

sábado, 23 de febrero de 2008

FUMANDO ESPERO

En Francia, la ley que prohibe fumar en lugares públicos se implementó recién a partir del 1° de enero. O sea, entró en vigor después que en Inglaterra, después que en Italia e, inclusive, después que en Argentina. La única diferencia es que, acá, la ley se aplica a todo el país; en Argentina, se aplica únicamente a la capital.

viernes, 22 de febrero de 2008

CIUDAD GOTICA


Base de la ventana del edificio en el que trabajo

TRES MESES

El 22 de Noviembre del año pasado escribí el primer artículo para este Blog. No tenía mucha idea de cómo hacerlo, ni tampoco sabía si registrarme en francés o en español. ¿Con quién me quería encontrar? ¿Con quién tenía ganas de compartir lo que estoy viviendo? ¿A quién le quería mostrar mi ciudad de adopción?
Los que están de este Lado me ven más seguido que los que quedaron Allá. Leer informaciones acerca de la ciudad de París, para los que viven en Francia, puede llegar a convertirse en algo irrelevante.
De a poco, empecé a prestarle más atención al lugar. Similitudes. Detalles y diferencias.
Tenemos lectores activos y pasivos. Algunos dejan comentarios y otros mandan mails con apreciaciones y pedidos de implementación de un premio al Lector no Participativo…
Ustedes transforman este cuaderno en un lugar de encuentro.
Felices tres meses. Gracias por entrar a visitar.

jueves, 21 de febrero de 2008

NIEVE EN LA CIUDAD


Pista de patinaje sobre hielo en el Hotel de Ville.

NIEVE EN LA CIUDAD II


Pista de trineo instalada en el Hotel de Ville.

HAY QUE BESARSE MAS

En París, la gente siempre se saluda con dos besos. Uno en cada mejilla, empezando siempre por el lado derecho.
La cantidad de besos que intercambian los franceses al saludarse varía de acuerdo al lugar de pertenencia de cada uno. En algunas regiones llegan a intercambiar hasta cinco besos.
Para los que no conocen el ritual, o el lugar de origen de la persona que tienen enfrente, la situación puede resultar confusa. No es muy agradable tratar de estampar un tercer beso a alguien que ya dio vuelta la cabeza y empezó a saludar al que venía atrás. Detenerse en el segundo beso y dejar al otro cogoteando, en busca de un tercer ósculo, también es una situación que genera incomodidad.

BALANZA JARDINERA

Balanza pública, Jardín de Luxembourg.

En las farmacias parisinas no hay balanzas; en los parques y jardines, sí.

miércoles, 20 de febrero de 2008

LA VIDA ES UN CARNAVAL

Mes de febrero en París. Es invierno y hace frío (mucho frío). Los chicos tienen quince días de vacaciones y los padres aprovechan para tomarse un descanso e irse a disfrutar de la montaña.
Los 33 grados de sensación térmica, los pibes del barrio corriéndote con una bombita, las murgas, las comparsas y los corsos se fueron arrinconando en algún lugar de la memoria.
Carnavalitos porteños, Río y Gualeguaychú. El paso de los años y el cambio de ciudad. Disfraces y bufandas. De la mano del recuerdo (¿se le puede dar la mano al recuerdo?), la vida siempre puede llegar a transformarse en carnaval.

martes, 19 de febrero de 2008

EL JUEGO DE LA BOTELLA


Este es el cesto de basura que se usa para las botellas de vidrio. Hay uno cada 200 metros. Para no perjudicar a los vecinos con el ruido, la Municipalidad sugiere no hacer uso del dispositivo entre la medianoche y las 7:00hs.

PUESTO DE DIARIOS Y REVISTAS


MEMOTEST (Identifíquese, Parte II)

Códigos, contraseñas y claves. En mi edificio, además de la puerta de entrada tengo que abrir una segunda puerta. O sea que llego camuflada en agente 007, me posiciono frente al tablero metálico y me identifico: 1428B. Escucho la alarma, empujo la puerta y paso. Atravieso el patio y vuelvo a ejercitar la memoria: 2206*. Clave aceptada.
Como todavía no hice cambio de domicilio, sigo recibiendo el correo en el departamento en el que viví hasta hace dos meses así que, cada tanto, paso a retirar mi correspondencia. El código de acceso a esa puerta es 1789B. Como son varias claves, trato de buscar una estrategia para memorizar cada una.
1428B: 14 (los años que tenés antes de cumplir 15…), 28 (el doble de 14) y B (la sección que me tocó en suerte en todos los grados de la escuela primaria).
2206*: 22 (la dirección de mi departamento nuevo es 22, rue du Regard), 06 es el número del distrito en donde vivo (6ème arrondissement) y * (en lugar de un asterisco me imagino que es una estrella; la segunda puerta tiene un código poético).
1789B: 1789 (el año de la Revolución Francesa), B (otra vez lo de las secciones en la Escuela Primaria).
Vuelta de tuerca. En el trabajo, cada una de las páginas internas de la empresa (son tres) está segurizada. Para que el sistema te identifique, cada vez que querés acceder a una ‘interface’ tenés que ingresar tu nombre de Usuario y tu Contraseña. Para facilitarnos la tarea, el equipo de informáticos decidió hacernos usar nuestros nombres para completar la casilla de Usuario, y nuestros apellidos como Contraseña.
El informático que configuró mi computadora nunca había visto mi nombre escrito; lo conocía de oído y lo escribió como mejor le vino en ganas. Como no podía ser de otra manera, le vino en ganas de tres maneras distintas. Una página me reconoce como Adriana; otra como Adrianna y, la última me identifica como Adrianne...Para registrar el apellido, usó ecactamente el mismo criterio…Para trabajar en el ‘Back Office’, mi contraseña es RAERTE; para entrar en ‘AKIO’ me tengo que registrar como URIARTE y, para usar la interface de ‘Extranet’, tengo que ingresar mi verdadero apellido, que es REARTE.
La contraseña para prender las computadoras en la empresa es “DELL.dell” para todo el mundo, salvo para mí (why?!) que es “DALL.dall”.
El código de mi tarjeta de crédito y la clave para controlar mi cuenta del banco por Internet le hacen honor a varias fechas patrias argentinas (las uso invertidas).
Mi computadora portátil también tiene clave de acceso. Tengo cuatro direcciones de mail distintas con cuatro contraseñas diferentes.
Me sé de memoria el número del DNI argentino, que es el mismo que el del pasaporte, el número de mi pieza de identidad francesa y mi número de Seguridad Social. Retuve la clave para activar mi teléfono celular, mi número de celular, el número general del trabajo y mi número directo en la oficina. Además, conozco las extensiones de por lo menos cuatro o cinco de mis colegas (los cuatro o cinco con los que me comunico todo el tiempo).
De más esta decir que, varias veces por día, tengo que hacer un esfuerzo para recordar cuál era la cuenta que relacioné con el 9 de Julio y cuál la que decidí vincular con el 17 de Agosto. Cuando quiero comunicarme con Michel por lo general marco el interno de Nadège y cuando quiero pedirle algo a Sarhane siempre termino llamando à Jean-Pierre.
Identifíquese. Paso una buena parte del tiempo tratando de recordar claves, códigos y contraseñas. Son necesarias pero no conducen absolutamente a nada.

lunes, 18 de febrero de 2008

PUNTUALIDAD


En las estaciones de Métro de París hay paneles electrónicos que dan la hora e indican la cantidad de minutos que faltan para que lleguen los dos próximos subtes.

INGRID BETANCOURT


En el Hotel de Ville conviven, actualmente, dos pistas de patinaje sobre hielo al aire libre, una pista de trineo y una fotografía gigante de Ingrid Betancourt. Ciudadana ilustre de la ciudad de París . Detenida en Colombia. Secuestrada el 23 de Febrero del 2002. Prisionera de las FARC desde hace 2181 días.

LOCOS POR EL PAN


ENTRADA DEL SUBTE


Station Palais Royal-Musée du Louvre

LO QUE MATA ES LA HUMEDAD...

En Francia, el Servicio Meteorológico nunca dice nada acerca del porcentaje de la humedad.
Además de las temperaturas máximas y mínimas, el pronóstico del tiempo brinda información sobre la calidad del aire de cada ciudad.
Las condiciones atmosféricas del día influyen y determinan el grado de contaminación ambiental; este tema, aparentemente, les interesa mucho más que el de la cantidad de vapor de agua que pueda haber concentrado en el aire.

domingo, 17 de febrero de 2008

IDENTIFIQUESE


En Paris no existen los porteros eléctricos. En la entrada de cada edificio hay un tablero con cifras y letras. No podés abrir la puerta si no conocés la clave.
Por razones de seguridad, las claves de cada departamento se modifican regularmente.

LA TORRE EIFFEL


Vista desde adentro del subte (Ligne 6, Métro aéreo).

ENTRADA DE SUBTE


La station du Métro Argentin à Paris.

viernes, 15 de febrero de 2008

YA NO HAY HOMBRES (limpios)


Esta mañana cuando salí para el trabajo me encontré con un tipo apostado a la puerta de mi casa, regando la pared.
Hace poco, un colega aprovechó una pausa de almuerzo para hablar de sus vacaciones en Argentina. Pasó casi media hora criticando las calles de Buenos Aires; además de las veredas rotas le habían impactado la falta de limpieza y, particularmente, el exceso de caca de perro que había en la ciudad.
Estamos de acuerdo pero, en París –aunque en menor cantidad, también hay caca de perro y, además, Bonus Suplementario, hay pis de hombre.
La costumbre se transformó en un hábito. No es que a la gente le guste andar esquivando el charquito (el charcote) o tener que desviar la mirada al encontrarse con un hombre de espaldas en plena acción, pero lo aceptan resignados igual que nosotros aceptamos la suciedad del perro porteño.
Hay baños públicos por todos lados, hay bares, hay restaurantes, hay cafés…
Señores: Lluvias y lloviznas no faltan en la ciudad. ¿Hay necesidad de seguir incrementando el porcentaje de humedad?

ESCALERAS DE MONTMARTRE


jueves, 14 de febrero de 2008

GARDEL

Acaban de publicar una biografía de Carlos Gardel con forma de historieta. Los autores del libro, Muñoz y Sampayo, son dos argentinos exiliados en Francia desde la última dictadura militar.
‘Carlos Gardel, l’enfant de Toulouse qui devint la voix de l’Argentine’ acaba de ser presentado en el Festival anual de B.D. de Angulema., cuesta 16 euros (73.71 pesos) y se consigue en todas las librerías francesas.

ENTRADA DE SUBTE


miércoles, 13 de febrero de 2008

Señora de nadie

En Argentina una se casa y, automáticamente, pasa a ser la señora de Fulano de Tal. En Francia, la preposición “de”, en el apellido de casada, no existe. Nada de posesiones ni pertenencias. El tema de la liberación femenina y de la igualdad entre hombres y mujeres está siempre en boga.
Ahora bien, ayer llegaron 35 invitaciones para un evento que se va a llevar a cabo dentro de tres meses (acá son todos muy previsores y las invitaciones y reservas se hacen con mucha anticipación). Las mujeres casadas de la empresa recibieron el sobre a nombre de “Señora y Señor” + el nombre y el apellido del marido. “Madame et Monsieur Vincent MAREINE”, “Madame et Monsieur Maxime BONIN”, «Madame et Monsieur Patrick LEFORESTIER”. O sea, ninguna liberación de nada. Las mujeres francesas se casan y, además de perder el apellido, pierden el nombre.

TRANSPARENCIA PIRATA


Después de los atentados terroristas del año 2001, los cestos de basura de la ciudad de París son transparentes.
Esta fue una de las medidas de seguridad que se agregó al Plan Vigipirata, que es un dispositivo de seguridad francés destinado a prevenir amenazas y a reaccionar frente a ataques terroristas. El sistema fue creado en 1978 y actualizado durante los años 1995, 2001 y 2003.

martes, 12 de febrero de 2008

¿COMO TE LLAMAS?

Ayer leí en la revista francesa Le Point que, a fines del año pasado, un matrimonio ruso inscribió a su hija con el nombre de VIAGRA Alexeeva. La madre de la nena justificó la decisión de la pareja explicando que, tanto ella como su marido, estaban felices de haber podido concebir a su primogénita con la ayuda del medicamento.
En Rusia, la ley permite utilizar libremente cualquier palabra para registrar a las personas. Los nombres que están de moda en este momento son Privatizatsia (Privatización), Rossia (Rusia), Hamlet y Métal.

ENTRADA DE SUBTE


lunes, 11 de febrero de 2008

POST DATA

En Francia, además de no haber oración a la bandera, ni cantos a los próceres, ni actos, ni disfraces, ni Himno, tampoco existen los micros escolares. Los chicos llegan a la escuela como pueden pero de manera individual (caminando, en el auto de los padres o de algún vecino, en colectivo o en subte).
Tampoco hay una formación general antes de empezar el día, ni al terminar la jornada. No hay saludo comunitario, no se forma de menor a mayor ni se toma distancia para que la fila quede prolijita (no hay fila).
Los alumnos de las escuelas estatales no usan guardapolvo blanco y los que van a una escuela privada no tienen uniforme. Cada uno asiste a clases vestido como quiere. Nadie tutea a los profesores ni a los maestros. En la mayoría de las escuelas, los días miércoles no hay clases y la jornada se recupera durante los días sábados. Este sistema constituye un tema de discusión constante entre el gobierno, que considera que un corte en la semana es necesario para beneficiar el rendimiento intelectual de los niños y los padres, que claman por poder disfrutar de un fin de semana sin tener la obligación de levantarse temprano para llevar a los chicos al colegio.
Los recreos y las clases de gimnasia en el patio descubierto no se suspenden por lluvia (si lo hicieran se lo pasarían encerrados…). Todos van equipaditos con impermeables con capucha.
Nada de ‘Turno Mañana’ y ‘Turno Tarde’. La jornada escolar es completa y obligatoria. Las clases empiezan alrededor de las 8h y terminan a las 16h.
En el patio de la escuela no hay kiosco ni buffet. Si querés comer algo durante el recreo te lo tenés que traer de tu casa. El comedor funciona como cantina universitaria. Los chicos agarran una bandeja y van desfilando por un pasillo con mostradores de los que van eligiendo lo que quieren como postre y entrada. Siempre tienen dos opciones para elegir lo que van a comer como plato principal. El almuerzo se acompaña con pan. En el comedor escolar se bebe, indefectiblemente, agua. En las casas de familia, la bebida que predomina durante los almuerzos y cenas también es el agua. Y el vino. En todo caso, nadie acompaña las comidas con un vaso de Coca Cola.

TOMATE UN BONDI

Colectivo francés

Colectivo inglés

viernes, 8 de febrero de 2008

FEBO ASOMA

En Argentina las fechas patrias se celebran con actos escolares. Hay una marcha para cada prócer, una formación en el salón de actos, un “hace su entrada la bandera de ceremonias”, un “abanderado y escoltas…”, un “de pie” para el Himno Nacional, unas palabras alusivas y una vuelta a la silla para para mirar (calladitos) los números que prepararon las maestras de cada grado: los vendedores ambulantes para el 25 de Mayo, la costura de la bandera para la fiesta de Belgrano, Sarmiento para agasajar a los maestros, San Martín…
Una vez, para un 17 de Agosto nos hicieron representar la Marcha de San Lorenzo. Había un San Martín (que cabalgaba arriba de una almohada con funda marrón), un enemigo que avanzaba y un sargento Cabral. A mí me tocó hacer de sol. Empezaba agachadita atrás del que hacía de montaña y, cuando la canción decía “Febo asoma…”, me desplegaba y quedaba petrificada durante toda la ‘performance’ (como verán, ya desde en esa época me acordaban los personajes principales en las obras…).
Vuelta al presente. En Francia no existen los actos patrios. Es más, no hay fechas patrias como en Argentina. La única fecha que celebran es la de la Fiesta Nacional del 14 de julio, y la festejan quedándose en la casa y mirando por la tele el desfile militar de los Champs Elisées.
Nada de representaciones. Francia es un país con un pasado histórico más largo que Argentina. Personajes para representar en un acto no les faltan (Luis XIII, Luis XIV, Richelieu, Napoleón…). Pero no. No hay actos en la escuela. Nadie se disfraza. No hay palabras alusivas, no hay abanderado ni escoltas, no hay números ni hay himno. En la escuela francesa el himno no se canta. Mucha gente desconoce la letra completa de la Marsellesa y, si les pedís que te la entonen, empiezan a dudar después de las líneas más conocidas (las del principio, las que se cantan en la cancha antes de los partidos de la Selección).
Ahora que lo pienso, tampoco hay una oración para saludar a la bandera antes de entrar a las aulas, ni una canción del tipo Aurora. Nada de nada.
Queda demostrado. Los argentinos tenemos el sentimiento patrio mucho más desarrollado que los franceses. ¿Servirá de algo?

jueves, 7 de febrero de 2008

WINDLESHAM AGAIN

Otro de mis lugares preferidos en Surrey, Inglaterra.

Punto de partida de mis paseos en bicicleta.

CHUPATE ESTA MANDARINA

Los argentinos estamos acostumbrados a utilizar nombres de flores (Jazmín, Clavelina, Margarita) o colores (Blanca, Rosa, Azul) para nombrar a las personas.
A ninguno se le ocurriría ponerle Banana o Melón a uno de sus hijos…
Ayer conocí a tres personas con nombre de fruta en el mismo día: Mandarine, Clémentine y Cerize. Las hermanitas Mandarine y Clémentine Laforgue y la licenciada Anne-Cerize Carpentier. Toda una ensalada…

miércoles, 6 de febrero de 2008

AL COLON...

Estas fotos fueron tomadas el día del estreno de la prestigiosa obra de teatro en la que participé en Inglaterra entre fines del mes de Enero y principios de Febrero. Hay una con los dos protagonistas de la pieza (John Steeward y yo) y varias con algunos de los fans que nos esperaban a la salida del teatro para pedir autógrafos…




No, no. Ahora en serio. Cambiemos el concurso por un rato. PREMIO para el que adivine el nombre de la obra en cuestión, los personajes que representábamos el rubiecito y yo y el papel que ocupaban los dos que nos esperaban siempre a la salida…



martes, 5 de febrero de 2008

UN LUGAR EN EL MUNDO II


POUND COTTAGE. Uno de mis lugares preferidos en Windlesham.

Cómo mandar una carta desde un pueblito inglés


Este es el buzón que usan los habitantes de Windlesham para hacer llegar su correspondencia. Yo lo usé el año pasado durante varios meses…

DE NOVELA

¿Cuánto dura una telenovela en Argentina? ¿Diez meses? ¿Un año? ¿Alguna retoma al año siguiente?
En Inglaterra, la telenovela que bate records de audiencia en este momento (Coronation Street) se emite por televisión abierta desde el año 1960.
East Enders, que sale al aire desde 1985, toma el segundo puesto.
Los protagonistas de Emmerdale, telenovela que se emite desde 1972, se ubican terceros en el ranking de audiencia.
La mayoría de los ingleses son fanáticos de alguno de estos tres ‘Soap Opera’.

lunes, 4 de febrero de 2008

Para el niño que todos llevamos dentro


Este cartel se exhibe en la entrada (y se repite en el menú) del restaurant “The Half Moon”, Windlesham, Surrey, Inglaterra.
Los chicos que se comportan correctamente son bienvenidos al lugar; los que no, son invitados a conducir a sus padres a otra parte…

VUELTA A PARIS

Acabo de llegar de Inglaterra.
Traté de actualizar el Blog durante los diez días en que estuve de vacaciones pero me resultó casi imposible. No tenía una conexión diaria a Internet y, además, las actividades vacacionales (viajes, ensayos para la obra de teatro, visitas a amigos...) no me dejaron mucho tiempo para poder escribir. Estuve dando vueltas por Windlesham, Sunningdale, Camberley, Basingstoke, Greenwich y Londres.
Ahora volví. Tengo bastantes cosas para contar y fotos para mostrar. De a poco iré actualizando este “cuaderno”.
Gracias a todos los que dejaron comentarios en el artículo que clamaba por un poco de participación; igual sigo sin entender a quién corresponden las 186 entradas que registra la página desde el día en que empecé a escribir.
Anyway, estoy otra vez en París. Volvamos a retomar contacto.