martes, 8 de abril de 2008

DIGAME OUI, INSPECTOG

Mis alumnos particulares de español hablan con el mismo acento que tenía el Inspector de la Pantera Rosa cuando hablaba en francés con el Sargento Totó.
La semana pasada aprendieron las palabras graves, agudas y esdrújulas. Para poder hacer esto, estuvimos separando en sílabas largas listas de palabras durante más de dos meses. Separaban en sílabas con aplausos, las contaban y trataban de distinguir la cantidad que había. Escuchaban otra vez los aplausos e intentaban descubrir el lugar exacto en donde ‘sonaba’ el acento. Adivinaban y adivinan. ¿Por cuánto tiempo más van a tratar de adivinar?
Prestan atención y se aplican. Y siguen mandando todos los acentos al final. Desesperación ‘pronunciativa’. Se aceptan sugerencias para mejorar el método ‘acentuacional’…

15 comentarios:

Gaël dijo...

peró, el inspectór Clouseau hablá en inglés, no en españól
tus alumnós tienén un acentó muy raró entoncés
o es qué me he perdidó algó

italo_argentina dijo...

si, que dificil para los de habla francesa....y yo que me quejo de mis alumnos tanos! que sin embargo lo llevan bastante bien...
pero buenisimo el metodo de los aplausos!
hace' que repitan mil veces las palabras que les pedis (hasta que se cansen) o si escribis, ponele un puntito abajo de la silaba que se pronuncia. A mi me ensenaron asi con el frances, para las consonantes que se pronunciaban: la profe le ponia un puntito abajo.
(perdon, pero te escribo sin acentos porque tengo un teclado de m....; lo aclaro porque quizas estaras pensando "y esta escribe asi, y encima ensena esp?").

Besos

Gaby

ann dijo...

dejalós!!!!! nada más hermosó que un francés que conserve su acentó!!!!

Adriana Rearte dijo...

El inspector habla en francés!! Yo te hablo del de la Pantera rosa Rosa, y no celle del inspector Clouseau !!
Don't worry about los acentos. A mi me pasa lo mismo. Segun la maquina que use para escribir, no tengo ni acentos ni "ñ"..
Es cierto, la verdad es que es adorable escucharlos hablar pero la idea es que yo les enseñe a hablar español como la gente, no..??!

ann dijo...

no, la idea es que entiendan y hablen el español bien , pero el acento??? es muy dificil sacarle el acento a un frances!

Almirante Margarito dijo...

Pegales con una vara en el marulo.

Ana María del Sur dijo...

HAY ALGS IDEAS AL RESPECTO
EMPEZAR SOLAMENTE C AGUDAS TERMINADAS EN VOCAL,QUE SEAN VERBOS, COMO PERDI, COMI,LEI, ETC, Y DESPUES AGREGAR A CADA UNO EL SUFIJO APROPIADO
PERDI-PERDIDO
COMI-COMIDO
Y MARCAR LA SILABA ACENTUADA C COLOR
ES SISTEMA QUE APROVECHAN ALUMNOS ORIENTALES EN ARGENTINA

maria dijo...

Creo que todos los que hablamos español como lengua materna deberíamos empezar a hablarlo con acento francés.

Gaël dijo...

De toda manera, siempre les enseñarás español con acento porteño, otro lo hará con acento català, o andalu', o cuba'o...

Después, dependiendo donde vayan a hablarlo, tus alumnos tomarán el acento local
... siempre guardando su puntita de acento francés...

Como francés, justamente, te puedo decir que no recuerdo las reglas de la pronunciación y nunca supe como aplicarlas : pero, ahora, viviendo en España, digo las palabras con el acento más o menos bien puesto, porque repito lo que escucho la gente decir, y así aprendo. Escuchar, repetir; escuchar, repetir...

ann dijo...

maria siempre da en la tecla!!!!
hablemos todós con acentó frances ...
Oh, la, la!!!

maria dijo...

No es por presumir, pero la única que habla aquí español (o sea, castellano) sin acento soy yo. Deberíais hacerme un homenaje o algo.

Adriana Rearte dijo...

Maria habla español sin acento??!! JO'ER ! Ustedes porque nunca la escucharon hablar..........

maria dijo...

Mrs France, sé que eso sólo lo dices por envidia.....

Adriana Rearte dijo...

Obvio, a Maria no se le entiende nada cuando habla.Che, no, nada de colombianos. La mejor tonada es la porteña.

Adriana Rearte dijo...

Ay perdon...la Pampeana también es muy pintoresca, es casi tan linda como la original. Ja