No sé si la historieta ‘Bill y Bolita’ sigue vigente en Argentina. En Francia sí.
Me pareció muy gracioso reconocer a los personajes de la tira en un Kiosco de revistas. Acá, las andanzas del pelirrojito narigón, del perro cocker y de la tortuga se publican con el nombre de ‘Boule et Bill’.
‘Boule’, en francés, significa ‘bola’. Nada de diminutivos. La traducción literal sería: “Bola y Bill’.
3 comentarios:
Dear Matt,
Roba (el creador de esta tira) es belga (era belga). ‘Bill y Bolita’ son de origen franco-belga.
La verdad es que, en este momento, no se me ocurre ninguna producción 'historietística' argentina. A ver…Ico, el Caballito Valiente, Anteojito, Patoruzito…No sé si hay alguna historieta argentina mas...
Por dios, que alguien diga MAFALDA!!!!!!!!!
Querida Mariah,
Welcome Back !!
Extrañabamos las pertinencias de tus comentarios...
Todavia no puedo creer que pensé primero en 'Larguirucho' antes de pensar en 'Libertad'...
Publicar un comentario